Biblia Reina Valera Restaurada 2016 By José Álvarez
Biblia Reina Valera Restaurada 2016 By José Álvarez Kindle Edition Biblia Reina Valera Restaurada 2016 Esta edición de las Sagradas Escrituras está basada principalmente en la versión Reina Valera 1909. Ha sido revisada y corregida según los más antiguos textos hebreos y griegos, en consulta con los textos arameos de la Peshita y diversas versiones antiguas y modernas de las Escrituras. El propósito principal de esta versión es restaurar el Nombre Sagrado original del Creador y el de su Hijo el Mesías. Los demás nombres se han dejado como están en las versiones tradicionales. Una excepción a esto es que hemos restaurado el nombre Yah (Salmo 68:4) en los nombres de personas que terminan con “ías”, como por ejemplo, Isaías, que hemos puesto como Isaiah. Eso es porque en la versión griega Septuaginta se sustituyó la h final de esos nombres hebreos por una s; y en esos casos hemos restaurado la h final a su lugar correspondiente. Quienes deseen ver una restauración de todos los nombres hebreos, pueden adquirir nuestra otra obra, Versión Israelita Nazarena , publicada por la editorial El Candelero de Luz. Una característica sobresaliente en esta versión es que hemos traducido siempre la palabra hebrea Elohim como “Poderoso” cuando se refiere al Padre eterno. Cuando se refiere a ídolos la hemos vertido como “”deidades” o “poderosos”. Hemos prescindido de la palabra española “Dios” por varias razones. Una es porque la palabra “Dios” se ha convertido en un cliché que ha perdido significado real en español. Otra razón es que la palabra hebrea elohím tiene varios significados; se aplica en las Escrituras Hebreas a divinidades, a ídolos, a jueces, a ángeles y a reyes; esto no tiene sentido cuando se utiliza la palabra española “dios”. Lo mismo hemos hecho con la palabra griega theós. Los pasajes o términos en las escrituras del Nuevo Pacto que ponemos entre corchetes, [ ], es porque han sido añadidos en copias griegas posteriores, del siglo 12, y no aparecen en los textos griegos más antiguos del siglo 4. Pero algunos de ellos aparecen también en la antigua Peshita aramea del siglo 2, por eso los hemos retenido en el texto, aunque entre corchetes. Las palabras o frases que no aparecen en la antigua Peshita , las hemos dejado fuera. Al final de esta edición puede verse un apéndice con la lista de palabras añadidas; y otro apéndice con pasajes que se pueden leer en casos de necesidades especiales; y una nota explicativa de Juan 1:1. Hemos puesto cuidado especial en preservar el lenguaje castizo y clásico de la Reina Valera del 1909 pero actualizando un poco algunas palabras que ya no se usan o que no se entienden bien. En consonancia con esto hemos sustituido el “vosotros” de España por el “ustedes” de Latinoamérica. Además, se han hecho algunas correcciones menores al texto tradicional para adecuar esta edición a los mejores y más antiguos manuscritos hebreos y griegos, incluido el Isaiah de Qumrán. Esperamos que los estudiantes de las Escrituras se sientan satisfechos de tener una Biblia actualizada que a la vez conserva la elegancia del español clásico de la tan apreciada versión Reina Valera.
Esta edici n de las Sagradas Escrituras est basada principalmente en la versi n Reina Valera 1909 Ha sido revisada y corregida seg n los m s antiguos textos hebreos y griegos en consulta con los textos arameos de la Peshita y diversas versiones antiguas y modernas de las Escrituras El prop sito principal de esta versi n es restaurar el Nombre Sagrado original del Creador y el de su Hijo el Mes as Los dem s nombres se han dejado como est n en las versiones tradicionales Una excepci n a esto es que hemos restaurado el nombre Yah Salmo 68 4 en los nombres de personas que terminan con as como por ejemplo Isa as que hemos puesto como Isaiah Eso es porque en la versi n griega Septuaginta se sustituy la h final de esos nombres hebreos por una s y en esos casos hemos restaurado la h final a su lugar correspondiente Quienes deseen ver una restauraci n de todos los nombres hebreos pueden adquirir nuestra otra obra Versi n Israelita Nazarena publicada por la editorial El Candelero de Luz Una caracter stica sobresaliente en esta versi n es que hemos traducido siempre la palabra hebrea Elohim como Poderoso cuando se refiere al Padre eterno Cuando se refiere a dolos la hemos vertido como deidades o poderosos Hemos prescindido de la palabra espa ola Dios por varias razones Una es porque la palabra Dios se ha convertido en un clich que ha perdido significado real en espa ol Otra raz n es que la palabra hebrea eloh m tiene varios significados se aplica en las Escrituras Hebreas a divinidades a dolos a jueces a ngeles y a reyes esto no tiene sentido cuando se utiliza la palabra espa ola dios Lo mismo hemos hecho con la palabra griega the s Los pasajes o t rminos en las escrituras del Nuevo Pacto que ponemos entre corchetes es porque han sido a adidos en copias griegas posteriores del siglo 12 y no aparecen en los textos griegos m s antiguos del siglo 4 Pero algunos de ellos aparecen tambi n en la antigua Peshita aramea del siglo 2 por eso los hemos retenido en el texto aunque entre corchetes Las palabras o frases que no aparecen en la antigua Peshita las hemos dejado fuera Al final de esta edici n puede verse un ap ndice con la lista de palabras a adidas y otro ap ndice con pasajes que se pueden leer en casos de necesidades especiales y una nota explicativa de Juan 1 1 Hemos puesto cuidado especial en preservar el lenguaje castizo y cl sico de la Reina Valera del 1909 pero actualizando un poco algunas palabras que ya no se usan o que no se entienden bien En consonancia con esto hemos sustituido el vosotros de Espa a por el ustedes de Latinoam rica Adem s se han hecho algunas correcciones menores al texto tradicional para adecuar esta edici n a los mejores y m s antiguos manuscritos hebreos y griegos incluido el Isaiah de Qumr n Esperamos que los estudiantes de las Escrituras se sientan satisfechos de tener una Biblia actualizada que a la vez conserva la elegancia del espa ol cl sico de la tan apreciada versi n Reina Valera Biblia Reina Valera Restaurada 2016
.
Biblia Reina Valera Restaurada 2016 pdffiller
Site_link post a commentQuiero leer Kindle Edition
Biblia Reina Valera Restaurada 2016 By José Álvarez |
English |
3052 |
Kindle Edition |
biblia reina valera restaurada 2016 pdf |
biblia reina valera restaurada 2016 para descargar |
biblia reina valera restaurada 2016 book pdf |
biblia reina valera restaurada 2016 book online |
book biblia reina valera restaurada 2016 pdf |
book biblia reina valera restaurada 2016 pdf download |
book biblia reina valera restaurada 2016 pdf gratis |
biblia reina valera restaurada 2016 epub gratis |
biblia reina valera restaurada 2016 epub download |
epub biblia reina valera restaurada 2016 pdf |
epub biblia reina valera restaurada 2016 descargar |
biblia reina valera restaurada 2016 ebook gratis |
biblia reina valera restaurada 2016 ebook download |
ebook biblia reina valera restaurada 2016 pdf |
ebook biblia reina valera restaurada 2016 gratis |
